⒈ 原指封建帝王喜欢炫耀武功。现指一心想干大事,贪大功。亦形容铺张浮夸的作风。
例秦始皇、汉武帝、唐太宗欲无夷狄,是皆好大喜功穷兵黩武之过。——宋·朱熹《郑公艺圃折衷》
英crave for greatness and success;
⒈ 喜爱干大事,建大功业。今多用以指不管条件是否许可,办事铺张浮夸。
引《新唐书·太宗纪赞》:“至其牵於多爱,復立浮图,好大喜功,勤兵於远,此中材庸主之所常为。”
明 梁辰鱼 《浣纱记·被围》:“离间其左右,既侈其好大喜功之念,又发其殴贤用佞之心。”
柳青 《创业史》第一部第十八章:“唉唉!他原不是好大喜功、喜欢为公众事务活动的人呀。”
⒈ 喜欢做大事,立大功。多用以形容作风铺张浮夸、不踏实。
引《新唐书·卷二·太宗本纪·赞曰》:「至其牵于多爱,复立浮图,好大喜功,勤兵于远,此中材庸主之所常为。」
明·梁辰鱼《浣纱记·第六出》:「离间其左右,既侈其好大喜功之念,又发其殴贤用佞之心。」
英语to rejoice in grandiose deeds, to strive to achieve extraordinary things
德语groß hinaus wollen (V)
法语avide de grandeur et de succès, pompeux et vaniteux, assoiffé de gloire et de succès
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977